• شهروند خبرنگار
  • شهروند خبرنگار آرشیو
امروز: -
  • صفحه نخست
  • سیاسی
  • اقتصادی
  • اجتماعی
  • علمی و فرهنگی
  • استانها
  • بین الملل
  • ورزشی
  • عکس
  • فیلم
  • شهروندخبرنگار
  • رویداد
پخش زنده
امروز: -
پخش زنده
نسخه اصلی
کد خبر: ۱۶۷۹۲۱۰
تاریخ انتشار: ۲۸ خرداد ۱۳۹۶ - ۰۹:۰۸
بین الملل » تحلیلی

برگزاری نشست فرهنگی در سئول با حضور شعرای کره ای و ایرانی

نشست هم اندیشی شعرا و مترجمان ایرانی و کره ای در محل نمایشگاه COEX سئول برگزار شد.

به گزارش خبرنگار سرویس بین الملل خبرگزاری صدا و سیما از پکن ، نشست هم اندیشی شعرا و مترجمان ایرانی و کره ای در محل نمایشگاه COEX سئول برگزار شد.   
در این نشست که با حضور «علیرضا قزوه»  شاعر معاصر و رئیس دفتر آفرینش ‌های ادبی حوزه هنری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و «محسن راهجردی» مترجم آثار ادبی و نیز «سانگ سوکنام» شاعر کره ای برگزار شد ، موضوع شعر معاصر ایران و ترجمه کره ای آثار ادبی و اشعار شعرای ایرانی نقد و بررسی شد. 
«علیرضا قزوه» در این مراسم با اشاره به خصوصیات شعر ایرانی از جمله توجه ویژه به فکر و اندیشه در کنار فرم و ساختار شعری، اهمیت به عنصر اخلاق و کرامتهای انسانی، پرداختن به مشکلات امروز بشری، پاکی و آرمانگرا بودن آنها، گفت: شعر امروز ایرانی قالبهای کهن را می شکند و شیوه های نوین را معرفی می کند و همزمان این نوع آوری در اندیشه نیز صورت می گیرد. 
وی شعر ایرانی را بر گرفته از مضامین بلند اخلاقی و انسانی در مقابل هجمه فرهنگی و جنبه های مبتذل فرهنگ غربی دانست و تاکید کرد: شاعرانی همچون «نیما یوشیج»، «مهدی اخوان ثالث»، «احمد شاملو»، و «فروغ فرخزاد» از نمونه های بارز شعر نو فارسی است و در حوزه غزل شعرایی همچون «حسین ابتهاج»، «قیصر امین پور»،« شفیع کدکنی»، و استاد شهریار را می توان بعنوان فرزندان شعرای بزرگی همچون حافظ ، صائب و بیدل دانست. 
«قزوه» افزود : در حوزه شعرای انقلاب هم افرادی همچون سید «حسن حسینی»،« سلمان هراتی»، «موسوی گرمارودی» و«طاهره صفارزاده» از چهره های شناخته شده این حوزه هستند. 
وی با اشاره به پویایی اشعار معاصر فارسی و خاصیت بهره گیری از مفاهیم ارزشمند و زیبایی های اشعار خارجی، از مرکز ادبیات کره که پاره ای از اشعار فارسی را به کره ای ترجمه کرده اند،قدردانی کرد.  
در ادامه این نشست «محسن راهجردی» مترجم ادبی با اشاره به مشکلات و محدودیتهای ترجمه و وظیفه مترجم در انتقال مفاهیم و زیبایی های ادبی منظوم از زبان مبداء به زبان مقصد ، گفت:کار مترجم شعر به نوعی از پدید آورنده شعر اولیه دشوارتر است زیرا باید با دریافت  حس و روح شعر،آن رابه شیواترین راه ممکن در زبان مقصد بازآفرینی کند. 
«سانگ سوکنام» شاعر کره ای و از دست اندرکاران  بنیاد ادبیات کره نیز با اشاره به  غنای فرهنگی  و ادبیات ایران به عنوان گنجینه ای بزرگ و ارزشمند که حاوی مفاهیم و مضامین بلند و زیبای اخلاقی و انسانی است، خواندن ترجمه اشعار ایرانی را هیجان آور عنوان کرد. 
شعرای حاضر در جلسه  در پایان نشست بخش هایی از اشعار خود را که بصورت همزمان ترجمه می شد،قرائت کردند.

بازدید از صفحه اول
ارسال به دوستان
نسخه چاپی
گزارش خطا
Bookmark and Share
X Share
Telegram Google Plus Linkdin
ایتا سروش
عضویت در خبرنامه
نظر شما
آخرین اخبار
هم‌اندیشی فعالان بازار با مدیرعامل منطقه آزاد ماکو برای عبور از موانع
احداث بیمارستان تخصصی و جراحی سرطان در ماکو
افزایش ۵ میلیون متر مکعبی مخزن سد مهاباد 
تداوم عملیات عمرانی و خدماتی در سطح منطقه چهار شهرداری ارومیه
تداوم عملیات عمرانی با بتن‌ریزی عرشه پل B۵ تقاطع غیرهمسطح آذربایجان
بهره‌مندی ۹۰۹ خانوار عشایری خوی از آب شرب پایدار
انباشت ۵ هزار خودروی توقیفی در پارکینگ‌های آذربایجان‌غربی
رازی، رکوردار تردد مسافر در بین پایانه‌های مرزی آذربایجان غربی
سنجش سلامت ۱۶ هزار نوآموز در مراکز جامع آذربایجان‌غربی
فرماندار ماکو: با جدیت از بروز تخلفات در بازار جلوگیری شود
محکومیت ۲۰ هزار میلیارد ریالی متخلفان اقتصادی در آذربایجان‌غربی
برنامه‌های هفته فرهنگی ارومیه غنی‌تر از سال‌های گذشته برگزار شود
کشف ۶ کیلوگرم نقره قاچاق در مرز بازرگان 
حفاظت از اراضی کشاورزی نیازمند عزم همگانی است
لینک‌های کالابرگ الکترونیک، طعمه جدید کلاهبرداران سایبری
اتمام ۲۹.۵ کیلومتر از طرح راهسازی محور نقده – پیرانشهر - تمرچین
۴۰۰ هزار هکتار از دیم زار‌های آذربایجان‌غربی در قالب طرح پایداری تولید کشت می‌شود
همایش ملی مدیریت ضایعات کشاورزی و غذایی بهمن ۱۴۰۴ برگزار می‌شود
 همکاری بنیاد مسکن و جهاد کشاورزی آذربایجان‌غربی برای تأمین مسکن
افزایش روستا بازار‌های آذربایجان غربی به ۲۷ مورد در چارچوب طرح معیشتی دولت 
  • پربازدیدها
  • پر بحث ترین ها
واکنش چین به اظهارات ترامپ درباره ایران
اوایل هفته آینده، برف و باران میهمان همدان
انتخابات شورا‌ها در ۱۱ اردیبهشت؛ آزمون زودهنگام رسانه ملی
جزئیات طرح جدید کالابرگ الکترونیکی اعلام شد
کشف انبار‌های احتکار روغن و برنج
دشمن درپی تضعیف بنیان‌های دینی و اخلاقی جامعه است
تثبیت مالکیت اراضی دولتی در خوزستان
همکاری سه جانبه ایمیدرو، معاونت آموزش و پرورش و خانه معدن
مرحله جدید یارانه مادران باردار و شیرده واریز شد
بازتاب جلسه اول محاکمه مادورو در آمریکا
کشته شدن ۳۲ افسر اطلاعاتی و نظامی کوبایی در دفاع از مادورو
فهرست ۱۱ قلم کالای طرح معیشتی اعلام شد
غیر حضوری شدن مدارس تهران
قالیباف: ارز ترجیحی حذف نمی‌شود
آتش سوزی درکارخانه کاله آمل
برقراری فعالیت ادارات و مدارس فارس ؛ فردا  (۲۱ نظر)
بیانیه وزارت امور خارجه ترکیه در مورد ونزوئلا  (۱۰ نظر)
برگزاری انتخابات ریاست جمهوری ونزوئلا ۳۰ روز دیگر  (۶ نظر)
پیش‌فروش ۵ محصول سایپا از فردا  (۲ نظر)
اطلاعیه شورای اطلاع رسانی دولت درخصوص انتقال ارزترجیحی به خانوارها  (۲ نظر)
بازداشت سه آشوبگر مرتبط با شبکه صهیونی اینترنشنال   (۲ نظر)
طرح حمایت معیشتی به همه ایرانیان تعلق می‌گیرد  (۲ نظر)
تجاوز نظامی آمریکا به ونزوئلا  (۲ نظر)
واکنش چین به اظهارات ترامپ درباره ایران  (۱ نظر)
پرداخت کالابرگ چهار میلیون تومانی برای ۸۰ میلیون نفر  (۱ نظر)
ترامپ: برای مدتی ونزوئلا را اداره می‌کنیم  (۱ نظر)
تجاوز نظامی آمریکا به ونزوئلا  (۱ نظر)
صدور کیفرخواستی ۲۵ صفحه‌ای برای نیکلاس مادورو  (۱ نظر)
مصرف گاز از مرز ۶۲۰ میلیون متر مکعب عبور کرد  (۱ نظر)
غیر حضوری شدن امتحانات دانشگاه آزاد اسلامی خوزستان  (۱ نظر)