پخش زنده
امروز: -
وزیر علوم تحقیقات و فناوری گفت: استفاده از معادلهای فارسی در کتابهای تالیفی بهمنظور اجرای قانون ممنوعیت بهکارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه الزامی شد.
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما،آقای زلفیگل در مصاحبه اختصاصی با خبرنگار این خبرگزاری با بیان اینکه فرهنگستان زبان و ادب فارسی موظف است برای واژهها و اصطلاحات فرنگی، پیش از رواج در جامعه، معادلسازی مناسب کند، افزود: بهمنظور بهکارگیری معادلهای مصوب فرهنگستان، در آییننامه کتابهای تالیفی که اخیرا تدوین کردیم و بهزودی ابلاغ میکنیم، رعایت اصول و قواعد زبان فارسی و استفاده از معادلهای فارسی اصطلاحات فرنگی، الزامی شدهاست.
وی افزود: ما از دستاندرکاران تالیف، استادان دانشگاه و مولفان میخواهیم به این آییننامه توجه جدی داشته باشند و قواعد خط و زبان فارسی را ارعایت کنند.
مجلس شورای اسلامی در سال ۱۳۷۵ قانون ممنوعیت بهکارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه را تصویب کرد. براساس این قانون، دستگاههای قانونگذاری، اجرایی و قضایی کشور و سازمانها، شرکتها و مؤسسات دولتی از بهکار بردن کلمات و واژههای بیگانه در نوشته ها، گزارشها، سخنرانیها و مصاحبههای رسمی منع شدهاند.